5月16日至18日,由中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会支持、我校承办的第二届全国法律英语教学与法治国际传播高端论坛举办。副校长郑啸、中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会副会长蔡圣勤教授出席开幕式。来自中国政法大学、中南财经政法大学、西北政法大学、中国石油大学、香港都会大学等全国40余所高校的专家学者,浙江大公律师事务所等法律实务领域代表,外国语学院师生代表共60余人参加。

郑啸代表学校向参加本次论坛的各位专家学者表示欢迎,并介绍了学校历史沿革、建设发展成就和我校法律英语的发展现状。他指出,论坛以“推进法律英语教学改革,提升法治国际传播质效”为主题,是新形势下谋划推动高质量对外开放的主动作为,对全国涉外法治人才创新培养具有重要意义。希望本次论坛探索出适应新形势、新发展、新战略的法律英语教学新路径,助推涉外人才高质量培养,为推进高水平对外开放助力赋能。

蔡圣勤代表法律英语教学与测试专业委员会对论坛的举办表示祝贺,并表示近年来专委会通过研发标准化测试体系、推进“法律+英语”跨学科课程改革,初步形成具有中国特色的法律英语人才培养路径。希望大家畅所欲言、互相启迪,碰撞出新的思想火花,为推进涉外法治人才培养和提升法治传播注入新动能,向世界传播中国法治建设成果。
法律英语教学与测试专业委员会主任委员张法连教授作了“提高国家法律翻译能力,讲好中国法治故事”主旨报告。南京师范大学董晓波教授、中南财经政法大学蔡圣勤教授、上海外国语大学孙会军教授、甘肃政法大学唐丽玲教授、西北政法大学付欣副教授、中南财经政法大学朱勇教授、合肥工业大学肖薇教授、中国石油大学(华东)徐文彬副教授分别作了《国家语言能力建设视域下的涉外法治人才培养》《文学与立法共同构建的乌托邦社会舆论场—以“和平交接”的新南非为例》《数智时代MTI法律翻译人才培养 的困境与探索》《法律英语教学中学生语言意识培养刍议—兼谈法律翻译人才培养》《术语翻译与讲好中国法治故事—以“一带一路”语境下“建设”一词英译研究为例》《金融制裁与反制裁立法文本翻译—中国反制裁国家话语能力建构研究》《〈韩非子>核心概念“法”的英译表征与法治诠释》《法律语句变生的易学阐释》的报告。
在嘉宾与谈环节,大家围绕“如何培养时代需要的高级法律英语人才”主题,从学科交叉、实践能力、国际化视野等角度提出了建设性意见。


(撰稿:刘蕾 审核:戴拥军 王成勇 张苒 黄敏)